Здравствуйте, Василиса Премудрая! Я очень-очень люблю русский и английский языки. А вот белорусский - не очень. Скажите пожалуйста, почему они и схожи, и не совсем?
Здравствуй, Галя! Сначала восточные славяне говорили на древнерусском наречии, из которого с течением времени развились три отдельных литературных языка. Все три языка используют кириллицу, хотя некоторые буквы украинской и белорусской версий отсутствуют в русской: в украинском не используются Ё, Ъ, Ы, Э, но присутствуют Ґ, Є, І и Ї; в белорусском есть особая буква Ў. Белорусский язык больше схож с украинским, польским и т.д. А вот русский как раз уникален, отличается сильнее всего . В средневековой Московии существовало одновременно несколько языков. Койне – как язык княжеской знати. Народные языки туземцев, финские. Тюркские языки как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде до 1589 года. И, наконец, болгарский язык – как язык православных текстов и религиозных культов. Вся эта смесь в итоге и стала основой для нынешнего русского языка, совпадающего в лексике только на 30-40% с другими славянскими языками, у которых, включая белорусский и украинский это совпадение несоизмеримо выше и составляет 70-80%.
Здравствуй, Галя! Сначала восточные славяне говорили на древнерусском наречии, из которого с течением времени развились три отдельных литературных языка. Все три языка используют кириллицу, хотя некоторые буквы украинской и белорусской версий отсутствуют в русской: в украинском не используются Ё, Ъ, Ы, Э, но присутствуют Ґ, Є, І и Ї; в белорусском есть особая буква Ў. Белорусский язык больше схож с украинским, польским и т.д. А вот русский как раз уникален, отличается сильнее всего . В средневековой Московии существовало одновременно несколько языков. Койне – как язык княжеской знати. Народные языки туземцев, финские. Тюркские языки как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде до 1589 года. И, наконец, болгарский язык – как язык православных текстов и религиозных культов. Вся эта смесь в итоге и стала основой для нынешнего русского языка, совпадающего в лексике только на 30-40% с другими славянскими языками, у которых, включая белорусский и украинский это совпадение несоизмеримо выше и составляет 70-80%.