Уважаемая Кристина!
Я ответил Вам тотчас по получении Вашего сообщения. Мой ответ и сейчас среди комментариев за 11 ноября. Посмотрите ...
просмотров: 1886 |
без ответа |
0
|
|
Uvazaemij Vasilij Davidovic ja pisala Vam kak to no otveta ne posledovalo mozet zateralos prosu Vas otvetit mne vasej sootecestvennece nam ocen nuzna pomos zdes vdali Xristina, 48 лет, blekinge.karlskrona sveden
просмотров: 1912 |
без ответа |
0
|
|
Добрый день ! Недавно сей цикл передач стали показывать на телеканале Союз. Смотрю с большим удовольствием! Василий Давыдович очень ярок, харизматичен и с присущей восточному человеку экспрессией говорит--лучше сказать, делится своей радостью - о русском языке. И эта радость, искренняя любовь к русскому слову несомненно передается и нам ,телезрителям. Спасибо...
Кстати, немного удивляет, почему на предложения, дающиеся в конце передачи ,подумать об этимологии того или иного слова, дать свои варианты, телезрители с упорством пытаются дать его определение...
Смотрим дальше:)
Дай бог здоровья, всех благ!
С уважением,
Станислав. Станислав, Екатеринбург
Добрый день ! Недавно сей цикл передач стали показывать на телеканале Союз. Смотрю с большим удовольствием! Василий Давыдович очень ярок, ...
Уважаемый Станислав!
Спаси Вас Господи на добром слове!
Когда создавался этот цикл, мы очень хотели, чтобы он не оставил равнодушными вас, наших дорогих телезрителей. Отрадно, когда это удаётся.
Помощи Вам Божией!
Василий Д. Ирзабеков
Невеста. Думаю, если прислушаться к этому слову, то можно услышать, что невеста - это невесть что. Не знаю верно ли это толкование, но в слове невеста есть что-то неизвестное, неведомое. Ведь действительно, парень, знакомясь с девушкой, он не знает её, не знает её до свадьбы. Впрочем, как и девушка. А потом она выходит замуж - значит переходит в род мужа. Она уходит из рода отца и матери, происходит рождение уже как бы другой женщины, имеющей принадлежность к роду мужа, я понимаю это так.
Не знаю правильно ли это, я не филолог, мне просто стало очень интересно.
Ирина. Воронеж Ирина, 37 лет, Воронеж
Невеста. Думаю, если прислушаться к этому слову, то можно услышать, что невеста - это невесть что. Не знаю верно ли это толкование, но в слове ...
Это замечательно, Ирина, что Вам стало интересно. Собственно, для этого и замышлялся весь проект. А Вашу версию в несколько ином виде уже доводилось слышать от одного взрослого мужчины: неведомо откуда пришла...
И всё же невеста - это не ведающая греха. Чистая, непорочная.
посмотреть другие ответы
Zdrastvujte dorogoj Vasilij Davidovic ja pereexala iz Baku v Svesiju ,zivu zdes uze 8 let odna vospitivayu 3 detey ocen slozno zdes .U mena vopros licnogo xaraktera vozmozno li k Vam pozvonit mne ocen nuznz Vasa pomos i dobrij sovet .Zdu Vasego otveta s ...
Добрый день, Кристина!
Конечно же, ко мне можно позвонить по номеру 89163969236. А ещё можно написать. Адрес эл. почты: ifazil@mail.ru
Помощи Вам Божией, не унывайте!
Василий Д. Ирзабеков
Уважаемый Василий Давыдович, здравствуйте!
Спасибо Вам за ответ на вопрос от 07.11.10. Мои изыскания на эту тему были, как Вы бы сказали, в горизонтальной плоскости: когда произошла замена «Аз» на «Я», кто ее инициировал, или этот процесс вообще шел естественно т.п. А посмотреть на это по вертикали ума не хватило. Еще раз сердечное спасибо за просвещение. Видимо, с огрубением духовности объективно тот же процесс происходит и в языковой сфере. Такая простая мысль, а сформулировать ее самостоятельно мне не удавалось. Одна из моих дочерей (ей 2 года), наученная дедушкой звать старших брата и сестру «дети», младшую сестренку зовет «деть». И в чем-то она права: ведь раньше единственным числом от слова «дети» было «дитя» (а еще раньше было «чадо» - как красиво!), а теперь – ребенок (прямо как жеребенок). Он замечательный – церковнославянский!
И опять к местоимениям. Как же давно началось падение духовности, если слово «я» употребляется с незапамятных времен (можно проследить по русской классической литературе), это же не при советском режиме произошло, и даже не в конце XIX века. Но это не вопрос, скорее эмоция. А вопрос у меня тоже есть.
Дорогой Василий Давыдович! Часто приходится видеть адаптацию молитвы «Отче наш…» с церковнославянского на русский, в которой слово «долги» выглядит как «грехи». Как Вы думаете, это возможно? Разве это одно и то же? Этим вопросом, я, может быть, обнаруживаю свое невежество, т.к. не уверена, что в Евангелии в «Отче наш…» везде используется слово «долги». Тогда мне во смирение. И еще. Откуда это слово – «долг»? (Потому что дается на долго?) И почему его надо именно «оставлять»? (Потому что добрая воля в том, что бы не брать обратно, а оставить тому, кто дал?)
Спасибо!
С уважением, Наталья. Наталья, 33 года, Москва
Уважаемый Василий Давыдович, здравствуйте!
Спасибо Вам за ответ на вопрос от 07.11.10. Мои изыскания на эту тему были, как Вы бы сказали, в ...
Уважаемая Наталия!
Ваш вопрос очень глубокий. И всё же постараюсь ответить, пусть даже кратко. К сожалению, в тот цикл лекций, что был записан мною на ТК Радость моя не вошли беседы о церковно-славянском языке, его истинном месте в нашей жизни и вере. В слове долги немалое значение имеет ударение. Как и в случае со словами честный и честной. Честными призывали быть ещё нас, советских пионеров, честными же именуют мощи святых. Наверняка долги (с ударением на втором слоге) это то, что возмещают не сразу, в этом Вы, как мне кажется, абсолютно правы. Но в контексте Господней молитвы Это нечто иное, и Вы не можете этого не чувствовать. Конечно же, речь о прощении грехов, которго так же терпеливо и долго ожидают от нас. Что до меня лично, то физически не могу читать молитв на русском. И Вам не советаю, будете лишний раз смущать душу.
А Ваш малыш - просто чудо, у него замечательный русский слух!
Храни всех вас Господь!
Василий Д. Ирзабеков
Добрый день, дорогой наш и уважаемый, Василий Давыдович! Сейчас только узнала, что Вы ответили не только на мое последнее письмо, по происхождению слова «радость», но и одно из прошлых моих писем! Какая радость! Большое спасибо Вам! Такое ощущение, что я впервые за много лет человека увидела, в лице Вас! Прости, Господи, меня грешную! Прежде не было возможности прочитать ответ, да я и не знала о нем.
Сейчас хотела бы поделиться с Вами одной своей православной заметкой и реакцией на нее некоторых лиц. Но не смею этого делать, что называется в «прямом эфире», дабы никого не опорочить. Но вчера мне за нее досталось претерпеть боль, слезы и разочарование. Более того, хотелось бы именно с Вами поделиться подробностями. Простите, пожалуйста, но куда я могу выслать заметку, так, чтоб ее прочитали только Вы, Василий Давыдович? Именно Вам я доверяю.
С уважением и почтением Оксана ( Ксения ) – бакинка. КСЕНИЯ, 28 лет, ВОЛХОВ
Добрый день, дорогой наш и уважаемый, Василий Давыдович! Сейчас только узнала, что Вы ответили не только на мое последнее письмо, по ...
Уважаемая Ксения!
Присылать мне свои заметки можете по эл. почте. Мой адрес: ifazil@mail.ru
Помощи Вам Божией!
Василий Д. Ирзабеков
ЗДРАВСТВУЙТЕ ДОРОГОЙ И УВАЖАЕМЫЙ НАШ ВАСИЛИЙ ДАВЫДОВИЧ! В СЛОВО РАДОСТЬ АССОЦИИРУЕТСЯ СО СЛОВОМ ВОСКРЕСЕНИЕ, ВОСКРЕСЕНИЕ СО СЛОВОМ ИИСУС ...
Здравствуйте, Ксения!
Очень приятно получать письма от зрителей, а от земляков - особенно. Те ассоциации, на которые Вы указываете, всё же из разряда эмоциональных. Мы же в нашей передаче стремились говорить о словесном выражении наших эмоций. И коль так, то самым близким, родственным слову радость является слово страдание. Такая вот тайна. Оно не может означать Бог, как Вы пишите, но из этих ощущений соткано наше с вами восприятие Бога.
С уважением,
В.Д. Ирзабеков
посмотреть другие ответы
Уважаемый Василий Давыдович! С большим удовольствием смотрим Ваши программы, правда, видим их в том формате, в каком их предоставляет телезрителям православный телеканал Союз (телеканала Радость моя у нас нет). Спасибо Вам за Ваши умные, интересные программы.
У меня давно есть вопрос, на который сама я ответа найти не могу, может быть, Вы поможете? Почему церковно-славянское Аз - как местоимение 1-го лица единственного числа с одной стороны и первая буква церковно-славянского алфавита с другой стороны, в нашем современном русском языке превратилась в местоимение Я - последнюю букву современного алфавита? Спасибо! Наталья, 33 года, Москва
Уважаемый Василий Давыдович! С большим удовольствием смотрим Ваши программы, правда, видим их в том формате, в каком их предоставляет ...
Здравствуйте, Наталия!
Замечательный Вы задали вопрос. Я и сам не раз думал на эту тему. Дело в том, что отвергнув древний алфавит, мы сами обрекли себя на это. Ведь Аз, как ВЫ правильно заметили, есть ещё и обозначение человеческой (и не только, вспомним Евангелие!) личности. Когда человек лишён божественной благодати (а язык есть таинственное зеркало, отражающее его душу), то и с личностью его происходят печальные изменения, скорьным символом которых становится это я.
С уважениме,
В.Д. Ирзабеков
Здравствуйте, Василий Давидович! Спасибо за то, что прививаете нам, в т.ч. русским по происхождению, любовь к познанию родного языка! ...
Спаси Вас Господи на добром слове, Ульяна!
Любопытно, а что Вам кажется неприятным в слове поднебесье? Ведь говорим же: подбрюшье, подреберье, подножье и т.д.
Поделитесь, пожалуйста. Буду ждать Вашего ответа.
С уважением,
Василий Д. Ирзабеков